points of failure

Översättning


Okay, the user wants me to translate "points of failure" into Swedish. Let me think. The direct translation would be "felaktiga punkter," but I should check if there's a more natural phrase. Sometimes "failure points" can be translated as "felställen" in technical contexts. Wait, "points of failure" might be referring to specific locations where failures can occur, like in a system or machinery. In Swedish, "felställen" is commonly used in technical manuals or engineering contexts. Let me confirm that. Yes, "felställen" is the right term here. So the translation should be "felställen." I need to make sure there's no other possible translation. If the user meant something else, but given the context, "felställen" seems accurate. Alright, I'll go with that.


felställen

Ladda ner appen för att låsa upp allt innehåll

Vill du lära dig ordförråd mer effektivt? Ladda ner DictoGo-appen och ta del av fler funktioner för att memorera och repetera ordförråd!

Ladda ner DictoGo nu